Obrázek nahoře: Sarah Sparks, Te Ātiawa, Ngāti Tama, Ngāti Te Whiti, advokátka a bývalá předsedkyně Nezávislého komunitního panelu pro COVID-19 jmenovaná ministerstvem předsedy vlády a kabinetu.
„Vždy vyučujte příběhem, protože příběhy se ukrývají hluboko v srdci“ říkají staří lidé, ale když jsem byl požádán, abych se podělil o své whakaaro na Waitangi, ztuhl jsem. Téma je plné a zároveň polarizující. No, jak říkají i staří lidé, „Mlčení je lež dobrého muže nebo zbabělce.“.“ Takže s rizikem, že napíšu přednášku (z čehož mě kdysi obvinil jeden boomer), mám kaha podporovanou svým whakapapou, mluvím!
Mám povinnost podporovat odkaz tūpuny, který podepsal He Whakaputanga Deklarace nezávislosti v roce 1835, což bylo předzvěstí vstupu do Te Tiriti o Waitangi před 183 lety.
Tento podnik zahrnoval devět listů rozesílaných po dobu osmi měsíců na 45 místech s 542 podpisy. Je na nás mokopuně, abychom za ně nyní jednali, abychom ctili jejich společné sny a aspirace.
Takže naše povinnosti tikanga, manaakitanga a kaitiakitanga, které zajišťují blaho našeho whānau a chrání naši taongu, jsou chápány, vyjádřeny a ceněny.
Zakroužkování kalendářního data 6. února je snadné. Pochopení významu článků Te Tiriti o Waitangi je skutečnou zkouškou. Žít to vyžaduje myšlení, které vychází ze spolupráce a spolupráce.
Jako Dr Moana Jackson CRSNZ jednou řekl: „Vždy to bylo o správnost který pochází od lidí přijímání jejich závazků navzájem. Te Tiriti o Waitangi je o tom, že domorodci mají právo být zcela zdarma ve svých vlastních zemích.“
V samotný Waitangi Day jsem se zúčastnil oslav ve Wāhi Tūpuna (Waitangi Treaty Grounds), abych podpořil problémy vznesené na Te Tii Marae na fóru a na paepae Upper Marae před vládou.
Když se ohlédnu za roky zpět, „Waitangi“ – místo, připomínka (den Waitangi), smlouva (Te Tiriti o Waitangi) a jurisdikce (Tribunál Waitangi) mi daly neocenitelné lekce o spravedlnosti, transparentnosti, poctivosti, a spravedlnost.
Poslouchal jsem Andrewa Littlea, který přednesl celý svůj projev v Te Māori, a přemýšlel jsem, zda jeho reo cesta nehrála vliv na to, aby se postavil Te Aka Whai Ora – Māori Health Authority k řešení systémové zaujatosti, což je dobře doloženo ve zprávě Hauora z roku 2019 a zprávě Haumaru z roku 2021 .
Slyšel jsem výkřiky Ngā Kahurangi (Dámy) ad infinitum ve stejný den. „Státní péče není bezpečná péče“, „ruce pryč od našich tamariki“, „už ani jedna mokopuna“. Odtlačování bez upozornění vzestupů a hledání přenesení a demontáže systému péče a ochrany. Znovu se ozývaly důkazy ve zprávě He Pāharakeke z roku 2021, on Rito Whakakīkinga Whāruarua Report.
Když spočítám, jak málo maorských novinářů skutečně vysílalo z Waitangi (což znamená méně maorských perspektiv vyjádřených v mainstreamových médiích), radoval se když moderátorka TVNZ Breakfast, Jenny-May Clarksonová šla živě s karakií v televizi (myslím, že poprvé).
Doprovázel jsem žadatele a Rangatiru Māori na setkání ministrů koruny a sloužil jsem mnoha současným kaupapa dotazům v tribunálu Waitangi. Četl jsem zničující stručné důkazy žadatelů, které uvádějí strašná data, tj. Maorové umírají o 7 let dříve než kterákoli kohorta a jsou uvězněni téměř šestkrát častěji než ne-Maorové.
Tyto poznatky mě naučily, že „Waitangi“ je wānanga o dynamice osobní a mezilidské síly. Je to karanga pro pokoru, soucit a lidskost.
Při úvahách o mnoha odborných výkladech smlouvy a suverenity jsem na palubě s Dr. Nedem Fletcherem, synem paní Sian Elias, v jeho nedávném žvýkavém 721stránkovém textu a jeho názoru, že Britové byli „šťastní z myšlenky, že Maoriové pokračují v spravovat své vlastní záležitosti.“ Zdá se to tak jednoduché. Māori se starají o svou vlastní, svou vlastní cestu. Māori určit, co pro ně funguje nejlépe. Odmítnutí vztahu pána a sluhy.
Když se vrátím k původnímu významu Te Tiriti, analogie doktora Jacksona se mnou hluboce rezonuje.
“Když lidé přijdou na marae jako manuhiri, na jakékoli marae, pak se od nich očekává, že budou dodržovat kawa nebo pravidla, ústavu, chcete-li, toho marae. A od starých lidí, kteří ty manuhiri přinesou na marae, se očekává, že to zajistí. A v jistém smyslu, když lidé začali přicházet odjinud do naší země, v jistém smyslu vstupovali do našich marae. A tak jsme očekávali, že jejich staří lidé, chcete-li, jejich politická autorita zajistí, aby se jejich lidé chovali a přijali kawa našich marae.“
Prozatím jako kolektiv máme cestu. Řekněme sedm generací… Nezapomínejme, že doslovný překlad Waitangi je „pláčivé vody“. Pojďme si však znovu představit svět, kde existuje progresivní dialog, již neexistují žádné porušování Te Tiriti, žádné katastrofické statistiky, žádná nespravedlnost a žádná uzavřená srdce.
Národ, kde mohou Tangata Whenua volně cvičit mana motuhake a tino rangatiratanga. Získejte zpět nezávislost a sebeurčení. Pracujte vzájemně závisle na záležitostech společného zájmu. Sliby dodržované na obou stranách podle posvátné smlouvy.
No, my potomci bychom měli slzy radosti.
Zdroj: cosmopolitan.com, themomandcaregiver.com